quinta-feira, 9 de fevereiro de 2017

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

terça-feira, 7 de fevereiro de 2017

Poesia Latina 5: Luis Vaz de Camões * Antonio Cabral Filho - RJ

Poesia Latina 5: Luis Vaz de Camões
Tela Camões lendo para Dom sebastião
*
Biografia
https://www.ebiografia.com/luis_camoes/ 
&
Portal da Literatura
http://www.portaldaliteratura.com/autores.php?autor=116 
***

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2017

domingo, 5 de fevereiro de 2017

Poesia Latina 3: Ovídio * Antonio Cabral Filho - RJ

Poesia Latina 3: Ovídio
Da Arte de Amar
e outros poemas
http://oscarbrisolara.blogspot.com.br/2014/09/ovidio-o-poeta-que-morreu-no-exilio.html 
*

sábado, 4 de fevereiro de 2017

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2017

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2017

Pergaminho Vindel/Martin Codax * Antonio Cabral Filho - RJ

Pergaminho Vindel
Resultado de imagem para martin codax
Martin Codax
*
Quem vem lá...

Martin Codax ou Martim Codax, era galego (Galizia), viveu no período entre meados do século XIII e início do século XIV. Foi o que se conhece artisticamente como um jogral, ou seja, um artista itinerante de origem popular, típico da idade média.

Pouco se sabe sobre ele, a começão pela sua origem. Alguns apregoam que ele seja do sul da Galízia, Vigo, uma vez que em seus poemas há numerosas referências a essa cidade, ou da Ilha de São Simão, em Redondela.

Segundo a Wikipédia, "


As suas composições são consideradas das mais importantes da lírica trovadoresca galaico-portuguesa, embora o corpus literário a ele atribuído se limite a sete cantigas de amigo[1] que figuram em dois dos três cancioneiros da lírica galego-portuguesa: o Cancioneiro da Vaticana e o Cancioneiro da Biblioteca Nacional, e ainda no pergaminho Vindel, onde figura o seu nome como autor das composições. A descoberta desse pergaminho foi casual: em 1914, o bibliógrafo Pedro Vindel, em princípios do século XX encontrou-o em sua biblioteca, servindo de folha de guarda a um volume do De officiis de Cícero. Os poemas de Martim Codax que figuram no pergaminho não têm título, sendo citados pelo seu primeiro verso. São os seguintes:
No pergaminho Vindel, conserva-se também a notação musical destas cantigas. Durante largo tempo foi este o único testemunho conservado da música dos trovadores galego-portugueses.[2]
Em 1990, a estas músicas veio juntar-se um outro testemunho musical, o das sete cantigas de amor de D. Dinis conservadas no chamado Pergaminho Sharrer, encontrado pelo professor H. Sharrer na Torre do Tombo, em Lisboa.[3]
Na Galiza dedicou-se-lhe o prémio do "Dia das Letras Galegas" do ano 1998 (junto com Joam de Cangas e Meendinho).

Exemplo nº1 - Cantiga

cantiga de Martin Codax 

Aqui está o terceiro de suas canções (texto de Cohen 2003, ligeiramente modificado, R. R. Cohen)
Mia Irmana fremosa, treides Comigo 
a la Igreja de Vigo u E o Mar Salido 
e miraremos las ondas. 

Mia Irmana fremosa, treides de grado
a la Igreja de Vigo u E o Mar levado
e miraremos las ondas.

A la Igreja de Vigo u E o mar salido
e VERRA i mia madre de eo Meu Amigo
e miraremos las ondas.

A la Igreja de Vigo u E o mar levado
e VERRA i mia madre de eo MeU Amado
e miraremos las ondas.
Irmã linda, venha comigo
Para a igreja em Vigo, onde o mar está agitado,
E nós vamos olhar para as ondas.

Irmã linda, venha de boa vontade
para a igreja em Vigo, onde o mar é para cima,
e vamos olhar para as ondas.

Para a igreja em Vigo, onde o mar está agitado,
e minha mãe e meu amigo virá,
E nós vamos olhar para as ondas.

Para a igreja em Vigo, onde o mar é para cima,
e minha mãe e meu amado virá,
E nós vamos olhar para as ondas.
Para ficar melhor, acesse o Portal Martin Codax do Centro Virtual Cervantes:
http://www.cervantesvirtual.com/portales/martin_codax/ 

***